专访ISA国际葡萄酒专家课程创始人WanyeGotts先生——严谨而低调的葡萄酒教育家

1分钟前
0
分享到:
导语

ISA国际侍酒师联盟(International Sommerlier Alliance)其宗旨是向葡萄酒及其他酒类行业内人士与爱好者推广、提供和拓展高品质的葡萄酒教育课程及资质认证。

他带领研发的ISA国际葡萄酒专家课程,被世界主流葡萄酒国家所推崇、膜拜,在国际上大受葡萄酒发烧友追捧,他亦是教育家,数不清的葡萄酒大咖师从他门下,他却从不声张,他集低调谦和与风趣爽朗于一身,治学严谨认真,他就是ISA国际侍酒师联盟的创始人,同时也是ISA国际侍酒师联盟现任总裁——Wayne Gotts先生。

封面修图


ISA国际侍酒师联盟(International Sommerlier Alliance)核心团队在北美葡萄酒教育领域已有20多年的研发和教学经验,在中国也有着10余年教学经验,其宗旨是向葡萄酒及其他酒类行业内人士与爱好者推广、提供和拓展高品质的葡萄酒教育课程及资质认证。

我们得知,这位低调的Wayne Gotts先生近期来到了中国,正在多个城市进行巡回授课之旅,幸运之至,我们联系并采访到了这位国际侍酒大师。

40664b1c-eaa0-4c15-9804-6052a15f8b22


Q1、侍酒师对于葡萄酒行业及餐饮业的意义?
Wayne:传统意义上认为,餐厅和酒店的事就是选酒,为顾客提供建议,搭配食物,提供完美的服务。但是,在今天的市场,侍酒师可能会有其他不同的工作,他为酿酒者和消费者建起一座桥梁,为他们提供服务和建议。如今,有很多侍酒师会做零售商,专业销售人员,教育者,进口人员。无论是什么工作头衔,提供咨询与服务都是最重要的。

Q2、您认为,如何才能成为一个优秀的侍酒师呢?
Wayne:现如今,侍酒师已经可以得到正规的教育。加上常规的练习,并且,保持他们对葡萄酒的热情与兴趣。这个行业是充满巨大变化的,每天会有不同的新鲜的葡萄酒,每年会冒出不同的产区。一个优秀的侍酒师必须要努力做到与时俱进。

Q3:我在准备采访时候,看到您提到过,ISA的诸多特别之处,其中便有“与时俱进”这一条,这代表了什么呢?
Wayne:ISA国际侍酒师联盟的初始是由来自欧洲,亚洲,美洲的侍酒师共同创造建立,我们的目标在于为葡萄酒教育带来一个真正的国际化的视角。我们咨询了许多经验丰富的侍酒师和新一代的葡萄酒消费者,以补充目前课程的空缺

我们是一个与时俱进团队,为适应国际葡萄酒市场及满足国际葡萄酒学习者的需求,我们不断做出变化,更新课程,确保学员能够接收到当下最先进的葡萄酒文化。

4.pic


Q4: ISA国际侍酒师联盟认证课程是纯粹只传授侍酒知识吗?适合想要学习品酒知识的人学习么?
Wayne:这是很多人被这个课程名称引导所产生的一个理解误区,其实ISA系列认证课程非常适合葡萄酒爱好者学习,我们在全面细致讲解葡萄酒专业知识的同时,将专业的侍酒知识融入课程中,让学员在掌握葡萄酒必备专业知识的同时,还可学到80%人士都不知道的餐酒搭配技巧,开瓶醒酒礼仪、选酒点酒秘诀。是非常有趣的一门课程!

Q5、那请问ISA和其他的葡萄酒课程有什么区别呢?例如WSET,CAFA?
Wayne:首先,我们的课程是打破传统,与时俱进的葡萄酒的课程。课程中含有更多的新世界,因为年轻的这一代人,我们更能接受新世界的葡萄酒与文化。其次,我们的课程有更多关于餐酒搭配,不仅是欧洲的食物,而是用葡萄酒与全世界的食物进行搭配,并且还有一些实战性的侍酒技巧。第三,我们的课程是中英文双语教材,不同于其他的生硬的翻译版本,ISA的教程是由中国侍酒师通过与我们沟通,然后用中国人能理解的语言完成所有的翻译。第四,ISA国际侍酒师联盟总部负责ISA的教师培训,以保持高质量的教学。最后,ISA在中国北京设有办事处,以更有效,更快捷的为大家提供服务。
 

588758ae-d96d-47e2-8e77-35d225f8a527(1)

ISA国际侍酒师联盟葡萄酒专家课程中国版教材,装载着详实的专业葡萄酒知识

 

Q6、ISA为什么要设计双语教材?
Wayne:因为葡萄酒是全球化的产品,但大部分的葡萄酒文学作品都是英文原著,鲜有精准专业的中文翻译,还有很多国际品酒、侍酒课程的中文版翻译是很生硬的,这对于想要更进一步学习葡萄酒的人士是很不利的,不利于学习者与国际接轨。

ISA花费大量精力,和中国有着多年专业葡萄酒培训及侍酒经验的精英讲师团队紧密沟通研发ISA中国版教材,这个团队是《牛津葡萄酒词典》中文版的翻译团队,专业水平非常高,我们的配合也使得中国版教材与国际版教材语言翻译转化达到完美匹配的程度。独创双语对照教学系统,就是为了方便学习者充分理解国际侍酒文化,掌握原汁原味专业术语! 这样我们提供的双语教程不仅能帮助学生学习葡萄酒专业词汇,并且还能提高自己的英文水平,有助于学生的职业发展规划。这些专业的葡萄酒术语的掌握,会帮助他们出国和国际人士交流沟通,即便去国际葡萄酒企业发展都是没有问题的,可以从容应对,轻松沟通。

QQ截图20170703125536

图为ISA中国版教材内页,中英双语对照


Q7、您对于中国侍酒师有什么建议或者评价吗?
Wayne:我认为中国的侍酒师做的非常棒。他们精通葡萄酒知识,善于做服务,并且他们对于中国的葡萄酒行业起到了很大的推进作用。如果我有建议的话,那么我估计我会为中国的侍酒师写一篇很棒的评论,开头是关于中国优秀的茶艺师。因为我认为中国的茶艺师就像是我们的侍酒师,所以中国在这方面已经早有建树。我希望更多的人能够意识到这一点,也希望茶艺师与侍酒师有更多的交流。

Q8、对于此次中国的三个月之旅有什么期待?
Wayne:无论我什么时候来中国,我都有两个目的,第一,学习,然后交流。当别人让我分享经验的时候,我非常乐意,但是我也希望能听到这个领域中其他人的经验与有趣的经历,无论是关于葡萄酒,食物,还是友谊。这些都是关于ISA的主题,我希望人们可以从葡萄酒教育中学到的不仅是课本上的知识,更是享受葡萄酒,食物,并且与朋友分享。


Q9、最后一个问题,您对于中国的侍酒师及中国的葡萄酒行业有什么期待?
Wayne:中国的葡萄酒行业如今已经日益成熟。但是我们希望能够提升中国侍酒师的影响力,并且让更多的国际酒店,米其林星级餐厅,甚至是普通的餐厅认识到他们的价值。在美国,餐厅中的侍酒师通常也是餐厅的经理,有许多其他的工作,例如:培训员工,制定计划,预算等等。我们希望更多人能够明白这个职位的实际情况,这将有助于更广泛地渗透酒店和餐馆。

我们的采访到这里就结束了,非常感谢Wayne Gotts先生的回答,如果各位想要了解更多有关ISA的信息,可以访问ISA官方网站www.isawine.com


欲学习ISA国际侍酒师联盟认证课程,欢迎访问ISA中国独家认证培训中心,逸香国际葡萄酒教育官方网站www.eswine.com,逸香在全国核心城市提供ISA课程。

isa 标志_副本

 

 

版权所有,机构转发,需经允许。

编辑:RVF新媒体

葡萄酒 教育
分享到:

财经网微评论0人参与)

查看更多>>
匿名评论
  • 全部评论(0条)
查看更多>>